Наши услуги
О нас
Доклинические исследования
Регламент
Видео доклинические исследования
Клинические исследования
Регламент
Клинические исследования видео
Набор добровольцев
Архив исследований
Набор пациентов
Новости медицины
Интервью
Архив новостей
Контакты
Вакансии
НАВЕРХ

Регламент

Методические рекомендации Росздравнадзора от 7 декабря 2009 г.




Подготовка текста инструкции по медицинскому применению

Лекарственного препарата

Методические рекомендации

(утв. Федеральной службой по надзору в сфере здравоохранения и социального развития 7 декабря 2009 г.)






Список сокращений:


























































































































































АКТГ - адренокортикотропный гормон
АПФ - ангиотензинпревращающий фермент
АТХ - анатомо-терапевтико-химическая (классификация)
БМКК - блокатор "медленных" кальциевых каналов
в т.ч. - в том числе
ВИЧ - вирус иммунодефицита человека
ВОЗ - всемирная организация здравоохранения
ГКС - глюкокортикостероид
ГМГ-КоА - гидрокси-метилглутарил-коэнзим А
ДНК - дезоксирибонуклеиновая кислота
др. - другие (-ой,-ая)
ЖКТ - желудочно-кишечный тракт
и т.д. - и так далее
КОМТ - катехол-О-метилтрансфераза
ЛГ - лютеинизирующий гормон
ЛП
ЛС
МАО
МБк - мегабеккерель
мГр - миллигрей
мЗв - миллизиверт
МИБП - медицинский иммуно-биологический препарат
МКБ - Международная статистическая классификация болезней и проблем, связанных со здоровьем
МНН - международное непатентованное название
НД - нормативный документ
НПВП - нестероидный противовоспалительный препарат
НПР - неблагоприятная побочная реакция
ОРЗ - острое респираторное заболевание
РУ - регистрационное удостоверение
РФ - Российская Федерация
СМА - симпатомиметическая активность
т.п. - тому подобные (-ая, -ое)
ТТГ - тиреотропный гормон
ФДЭ - фосфодиэстераза
ФСП - фармакопейная статья предприятия
MedDRA - Medical Dictionary for Regulatory Activities (медицинский словарь для нормативно-правовой деятельности)









 

В настоящих рекомендациях приводятся общие требования к тексту инструкции по медицинскому применению (далее - инструкция), структура разделов и информация, которая должна вноситься в каждый раздел.

Для составления текста инструкции на лекарственные препараты (ЛП) используют данные доклинических исследований, клинических исследований препарата, пострегистрационного наблюдения препарата, документы по эффективности и безопасности препарата, утвержденные другими регуляторными органами, данные научной литературы (при условии, что заявитель при соблюдении законодательства о защите интеллектуальной собственности и коммерческой тайны докажет, что активное вещество лекарственного препарата хорошо изучено в медицинской практике в течение последних 10 лет, тем самым признаны его эффективность и удовлетворительная степень безопасности).

Для подготовки инструкции на воспроизведенные ЛП рекомендуется использовать типовые клинико-фармакологические статьи Государственного Реестра ЛС (при их наличии). При регистрации воспроизведенного ЛП в его сводную характеристику не должна входить информация, касающаяся показаний или форм дозировки других лекарственных препаратов, защищенная патентным законодательством.

 2. Общие требования к оформлению инструкции

 

Инструкция является официальным документом и выдается национальным регуляторным органом владельцу регистрационного удостоверения (РУ) одновременно с РУ.

Инструкция должна быть заверена печатью компании владельца РУ (заявителя регистрации) и подписью ее ответственного представителя с указанием должности, фамилии и инициалов либо печатью компании, действующей по доверенности от лица компании владельца РУ (заявителя регистрации), и подписью ее ответственного представителя с указанием должности, фамилии и инициалов.

Не допускается утверждение одной инструкции для разных лекарственных форм ЛП, даже если они имеют одно торговое название, показания, противопоказания и побочные эффекты.

Текст инструкции, вкладываемой в пачку, печатается символами не меньше 8 кегля - шрифтом такого размера, чтобы строчный символ "х" имел не менее 1,4 мм в высоту, причем расстояние между строками должно быть не менее 3 мм. Названия разделов выделяют жирным шрифтом. Тип выбранной печати должен гарантировать максимальную четкость.

При предоставлении текста инструкции на экспертизу рекомендуется придерживаться следующего порядка оформления:

- текст инструкции набирается символами 14 кегля;

- шрифт "Times New Roman";

- полуторный интервал;

- левое поле - 2 см, правое, нижнее и верхнее поля - по 1 см.

Следует избегать использования слов, набранных заглавными буквами.

Пунктуация должна быть простой: с использованием запятых, точек, тире и перечисления. Текст не должен содержать орфографических ошибок и опечаток.

Изложение текста должно быть четким, конкретным, кратким, без повторения (в пределах одного раздела) и должно исключать возможность различного толкования. Инструкции, переведенные с других языков, должны быть адаптированы к медицинской терминологии русского языка.

Прочтение инструкции пациентом должно обеспечивать его достаточной и доступной информацией для самостоятельного правильного приема препарата, назначенного ему врачом или приобретенного самостоятельно без рецепта. Пациент должен получить доступную и полную информацию, необходимую для обеспечения правильного и безопасного приема препарата.

В разделах, затрагивающих профиль эффективности и безопасности препарата, рекомендуется подробно описывать состояния, при которых пациент должен обратиться к врачу (например, не ограничиваться термином "агранулоцитоз" или "гипогликемия", а дополнительно указать их проявления доступным для пациента языком); по возможности объяснять специальные термины.

Информация должна соответствовать названию раздела.

Сокращение слов в тексте и надписях под рисунками, схемами и др. иллюстрациями без предварительной расшифровки и/или перевода на русский язык не допускается.

Текст инструкции, вкладываемой в упаковку рецептурного ЛП, должен начинаться со слов:

Внимательно прочитайте эту инструкцию перед тем, как начать прием/использование этого лекарства.

- Сохраните инструкцию, она может потребоваться вновь.

- Если у Вас возникли вопросы, обратитесь к врачу.

- Это лекарство назначено лично Вам, и его не следует передавать другим лицам, поскольку оно может причинить им вред даже при наличии тех же симптомов, что и у Вас.

Текст инструкции, вкладываемой в упаковку безрецептурного ЛП, должен начинаться со слов:

Внимательно прочитайте эту инструкцию перед тем, как начать прием/использование этого лекарства.

Это лекарство отпускается без рецепта. Для достижения оптимальных результатов его следует использовать, строго выполняя все рекомендации изложенные в инструкции.

- Сохраните инструкцию, она может потребоваться вновь.

- Если у Вас возникли вопросы, обратитесь к врачу.

- Обратитесь к врачу, если у Вас состояние ухудшилось или улучшение не наступило через ____ дней (при возможности указания подобных сведений).

В качестве дополнительной меры могут использоваться пиктограммы, если они разъясняют ситуацию для пациента (следует исключить любые элементы рекламного характера).

Инструкция не должна содержать ссылок на конкретные результаты клинических исследований данного препарата и указаний на его преимущества перед другими ЛП (допускается только приведение конкретного сравнения по скорости наступления эффекта, его длительности и т.п. параметрам). Инструкция не должна содержать информацию рекламного характера.

 3. Требования к построению и изложению текстов инструкции

 

Заголовок: "ИНСТРУКЦИЯ ПО МЕДИЦИНСКОМУ ПРИМЕНЕНИЮ ПРЕПАРАТА" и далее приводится торговое название препарата на русском языке (и латинском языке, если применимо) в именительном падеже.

Регистрационный номер: указывается номер государственной регистрации ЛП. При подаче инструкции на экспертизу данный раздел допустимо оставлять незаполненным.

Торговое название: указывают торговое название ЛП, составленное с учетом утвержденных методических рекомендаций по рациональному выбору названий ЛС.

МНН или Группировочное название: указывают на русском, а также на латинском языках (МНН), а при его отсутствии - группировочное название, принятое в Государственном Реестре ЛС. При этом название раздела указывается как "МНН" или как "Группировочное название" соответственно.

Химическое название: указывается для монокомпонентных препаратов с известным строением активного компонента.

Лекарственная форма: указывается название лекарственной формы (например, таблетки, капсулы, раствор для внутривенного и внутримышечного введения, раствор для инъекций и т.д.).

Состав: приводится состав всех активных (количественный) и вспомогательных <1> (качественный <2>) веществ, входящих в состав лекарственного средства.

--------------------------------

<1> Перечень вспомогательных веществ приводится полностью, независимо от лекарственной формы, в т.ч. состав оболочки(-ек).

<2> Для некоторых вспомогательных веществ необходимо так же указание и количественного содержания, в случае если это значимо влияет на безопасность лекарственного средства для всех или некоторых групп потребителей (например, содержание сахарозы - для пациентов с сахарным диабетом).

 

Все активные и вспомогательные вещества должны быть указаны по МНН с учетом солевой, гидратной, эфирной и т.п. формы, в которой данное вещество включено в состав лекарственного средства (модифицированное МНН). В случае отсутствия утвержденного МНН, указывается "Группировочное название <3>", а при его отсутствии указывается химическое название вещества.

--------------------------------

<3> Группировочное название используется для систематизации данных о ЛС путем объединения однотипных ЛС, не имеющих рекомендованного МНН, в группы согласно составу действующих веществ.

 

Ссылки на стандарты контроля качества для действующих и/или вспомогательных веществ не указываются.

В случае если активное вещество включено в виде соли, гидрата, эфира приводится его количественное содержание в единицах массы в пересчете на активное начало (основание, кислоту или безводную соль). По решению Федеральной службы по надзору в сфере здравоохранения и социального развития, допускается не указывать пересчет на основание, кислоту, безводную соль, например, когда режим дозирования приведен по солевой, гидратной, эфирной форме.

В случае если активное вещество является пролекарством, количественное содержание его указывают в массе пролекарства. Для пролекарств, у которых активное вещество доступно как самостоятельное лекарственное средство на фармацевтическом рынке допускается указывать количественное содержание в пересчете на массу активной формы.

Для парентеральных форм ЛП, дозирование которых осуществляется в единицах массы на кг массы тела пациента, содержание активного вещества должно быть указано в единицах массы на 1 мл (за исключением порошков для приготовления растворов, суспензий, эмульсий и проч. для парентерального введения).

Для трансдермальных форм должна быть указана общая масса активного вещества в пластыре с указанием его площади. Дополнительно допускается указание скорости высвобождения активного вещества в единицах массы за единицу времени (данная информация обязательно должна быть отражена в разделе "Фармакокинетика" и дозировке).

Для мягких лекарственных форм должно быть указано содержание массы активного вещества в единице дозы, если это сделать невозможно - то в 1 г.

Если компонент состава не является индивидуальным химическим соединением, то приводится его состав (для сложных компонентов, состоящих из нескольких веществ - пленкообразующие покрытия, оболочка капсулы, премиксы и т.п.) или источник получения (для компонентов природного происхождения, например, "полипептиды коры головного мозга крупного рогатого скота").

Для компонентов растительного происхождения название указывается по следующему принципу: название производящего растения - родовое и видовое (при необходимости) <4>, затем - сырьевая часть растения и лекарственная форма. Например: "Аниса плодов экстракт".

--------------------------------

<4> Родовое и видовое названия указываются на латинском и русском языке.

 

Для гомеопатических препаратов названия активных субстанций указывается на латинском языке и на русском языке с использованием транслитерации.

Описание: приводятся основные характеристики лекарственных форм препарата - внешний вид, цвет; при необходимости - запах, вкус, в соответствии с данными, представленными в нормативной документации по контролю качества.

Характеристика препарата (вводится при необходимости): указываются дополнительные данные, характеризующие активный(-ые) компонент(-ы), которые не могут быть помещены в др. разделы (например, способ получения). Например, для биотехнологических продуктов должны быть приведены характеристики клеточной системы, а также сделано указание на использование технологии рекомбинантной ДНК (в случае ее применения).

Физико-химические свойства (только для радиофармацевтических препаратов): указывают название радионуклида, период полураспада, тип распада, основной энергетический спектр радионуклида с указанием выхода, классификацию радионуклида по степени радиационной опасности, метод его получения, радиохимическую и радионуклидную чистоту препарата.

Фармакотерапевтическая группа: указывается групповая принадлежность препарата по классификации Государственного Реестра ЛС, приведенной в Приложении 1. Если в соответствии с действующим законодательством РФ или нормативными правовыми актами препарат принадлежит к особой категории (перечню, списку) ЛС ("Перечень наркотических средств психотропных веществ и их прекурсоров, подлежащих контролю в РФ"; "Списки сильнодействующих и ядовитых веществ Постоянного комитета по контролю наркотиков" и др.), это должно быть обязательно указано в данном разделе инструкции.

Код АТХ: указывают рекомендованный ВОЗ, код международной анатомо-терапевтическо-химической классификации. Если код АТХ не присвоен, должно быть указано - "не присвоен".

Фармакологические свойства

Фармакодинамика <*>: приводятся основные фармакологические, химиотерапевтические или др. биологические свойства входящих в состав препарата лекарственных веществ, на которых основано его применение в медицинской клинической практике для лечения, профилактики, диагностики болезней и др.

--------------------------------

<*> Поле может отсутствовать для гомеопатических ЛС.

 

Приводятся сведения о механизме фармакологического(-их) эффекта(-ов) действующих лекарственных веществ, из которого(-ых) вытекают все основные свойства препарата при его использовании в клинической практике: показания к применению, противопоказания и побочные действия. Указывается время начала, максимума и продолжительности действия препарата, развитие его стабильного действия.

Приводят сведения об особенностях действия препарата при различных формах и стадиях течения заболевания у людей разных возрастных групп (детский возраст, пожилой возраст), у беременных женщин, кормящих матерей, при нарушении функций различных систем организма (ЖКТ, печени, почек, ССС и др.).

Рекомендуется привести токсикологическую характеристику препарата, включая информацию по тератогенности, мутагенности, канцерогенности и других возможных отдаленных побочных эффектах.

Рекомендуется изложить сведения об особенностях действия препарата при различных формах и стадиях течения болезни у людей разных возрастных групп - беременных женщин, кормящих матерей, при нарушении функций различных систем организма (ЖКТ, печени, почек, ССС и др.).

Фармакокинетика <*>: в этом разделе должна быть представлена информация о всасывании, распределении по тканям и органам, особенностях метаболизма, элиминации и др. фармакокинетические характеристики ЛП, из которых вытекают доза и интервал времени между повторным применением препарата:

--------------------------------

<*> Поле может отсутствовать для гомеопатических ЛП.

 

- всасывание: приводятся данные о характере и скорости всасывания препарата или его основных компонентов в месте ведения и влиянии на этот процесс различных модифицирующих факторов. Например, для препаратов принимаемых внутрь, влияние на их всасывание приема пищи, наличия отклонений от нормального функционирования (повышенная или сниженная кислотность желудочного сока и др.) или воспалительных процессов в пищеварительном тракте. Необходимо привести сведения об абсолютной и относительной биодоступности. При парентеральном ингаляционном, ректальном введении или наружном применении препарата важно обозначить отличительные черты или особенности таких путей поступления, которые имеют существенное значение для эффективного и безопасного применение конкретного ЛП.

Важным моментом является информация о возможности рециркуляции препарата (кишечно-печеночная циркуляция или печеночная рециркуляция).

В этом разделе должны быть указания о времени достижения максимальной концентрации в крови и органах-мишенях, продолжительности поддержания терапевтической концентрации с учетом нормальной или нарушенной функции органов и систем, ответственных за выведение ЛП.

- распределение: приводятся данные о распределении действующего фармакологического вещества в кровяном русле (связь с белками, свободная фракция), степень накопления в разных тканях (особенно в пораженных органах, суставных и других полостях), проникновение через гематоэнцефалический барьер, плаценту, проникновение в молоко матери. Желательно привести данные по способности препарата к кумуляции материального или функционального характера.

- метаболизм: эффект "первичного прохождения" (пресистемного метаболизма), скорость и уровень превращений в печени и др. тканях, период полувыведения (Т1/2), общий клиренс, информация по изоформам ферментов, метаболизирующих ЛП, Способность биологически активного вещества изменять физиологические параметры организма подопытного животного при многократном или однократном введении исследуемого материала.фармакологическая активность метаболитов, путь выведения метаболитов в активном или индифферентном виде и т.п. Важным аспектом в этом разделе является отображение информации о влиянии на скорость метаболизма фармакологического вещества пищи, приема алкогольных напитков, др. лекарственных препаратов, суточных ритмов, климатических условий, влияние профессиональных и других факторов.

- выведение: пути элиминации из организма (почки, кишечник, дыхательные пути, потовые железы и т.д.) и их удельное соотношение. Приводят сведения о скорости элиминации, способности к накоплению на пути экскреции и характеристику кумуляции (материальная или функциональная) препарата. Обязательно указывают данные о влиянии состояния органов системы выведения на скорость выведения и режим дозировки препарата. Указываются преимущественные и альтернативные пути выведения ЛП, с учетом их элиминации при экстракорпоральных методах воздействия на кровь (в т.ч. гемодиализ, перитонеальный диализ).

Указывают сведения о линейности или нелинейности фармакокинетики ЛП в зависимости от дозы (времени), если кинетика нелинейна, указывают причины нелинейности. Указывают информацию по взаимосвязи фармакокинетики и фармакодинамики ("доза-эффект").

Указывают на влияние возраста пациента (дети, люди пожилого возраста), массы тела, пола, генетических и др. факторов на фармакокинетические параметры препарата.

Показания к применению: указывают на клиническое назначение препарата и его основное применение в качестве лечебного, профилактического или диагностического препарата; в монотерапии или в составе комбинированной, или комплексной терапии. Приводится перечень конкретных заболеваний, синдромов и симптомов, при которых препарат рекомендуется для медицинского использования. При обозначении названия заболеваний следует руководствоваться Международной статистической классификацией болезней и проблем, связанных со здоровьем (МКБ-X). Допускается расширение формулировок МКБ-X с учетом стадий и фаз заболеваний.

Не допускают общих выражений типа: "Используется при заболеваниях сердца", "Применяется при болях в суставах" и т.п. рекомендации без указания названий конкретных заболеваний согласно МКБ-X. Обязательно указывается возможность использования препарата для детей с указанием возраста, а также возможность и особенность применения у людей пожилого возраста, беременных женщин, кормящих матерей.

В случае если в ходе постмаркетингового изучения выясняется дополнительная информация по уточнению конечных точек терапии, она вносится в раздел "Фармакодинамика" без изменения формулировки показаний к медицинскому применению.

Противопоказания: приводится перечень заболеваний согласно МКБ-X или состояний, демографических факторов (пол, возраст), факторов предрасположенности (в т.ч. иммунологические или метаболические факторы, предшествующие нежелательные реакции на ЛС аналогичного класса), при которых применение препарата противопоказано.

В случае если препарат или конкретная лекарственная форма не предназначены для применения у детей, обязательно указывают ограничения по возрасту. Допускается использование следующих формулировок: "X не рекомендуется для применения у детей в возрасте до (старше) Y лет в связи с отсутствием (недостаточностью) данных по эффективности и безопасности", "Опыт медицинского применения у детей ограничен (отсутствует)", "Не имеется обоснованных показаний для применения X у детей", "X противопоказан для применения в педиатрической практике", "X в данной лекарственной форме не рекомендуется для применения у детей в возрасте до (старше) Y лет". Данные указания должны быть выделены в тексте инструкции с использованием визуальных средств.

В данном разделе обязательно приводится указание пациенту о необходимости обратиться к врачу перед началом приема препарата, в случае наличия у него заболеваний, перечисленных в данном разделе ("Если у Вас одно из перечисленных заболеваний, перед приемом препарата обязательно проконсультируйтесь с врачом".).

Рекомендуется подробно описывать состояния, при которых пациент должен обратиться к врачу (например, не ограничиваться термином "агранулоцитоз" или "гипогликемия", а дополнительно указать их проявления доступным для пациента языком); по возможности объяснять специальные термины.

В данном поле указывают заболевания, при которых противопоказано применение некоторых вспомогательных веществ, входящих в состав препарата (например, этанол, лактоза, аспартам, сульфиты, бензалкония хлорид и др.).

С осторожностью: приводится перечень заболеваний согласно МКБ-X или состояний, при которых применение препарата ограничивается, т.е. относительные противопоказания, под которыми понимают, что частота и/или тяжесть развития нежелательных эффектов, связанных с применением ЛП у пациента с данными заболеваниями достоверно превышает частоту или тяжесть развития этих нежелательных эффектов после приема этого же ЛП в популяции в целом.

Не допускается использование общих выражений типа: "заболевания сердца", "заболевания крови" и т.п. без указания названий конкретных заболеваний согласно МКБ-X.

В данном разделе обязательно приводится указание пациенту о необходимости обратиться к врачу перед началом приема препарата, в случае наличия у него заболеваний, перечисленных в данном поле ("Если у Вас одно из перечисленных заболеваний перед приемом препарата обязательно проконсультируйтесь с врачом".).

Применение при беременности и в период грудного вскармливания: помещают информацию о возможности применения или не применения препарата при беременности и в период грудного вскармливания ребенка.

Информация относительно противопоказания при беременности и лактации должна быть подтверждена данными, полученными у человека (Способность исследуемого материала вызывать пороки развития и отклонения от нормы у плода.тератогенность или Повреждающее действие исследуемого материала на плод в период становления и развития функций, которые обусловливают адаптацию организма к условиям внешней среды в поздние сроки беременности.фетотоксичность), либо конкретными результатами доклинических исследований. Информация о возможности применения должна сопровождаться указанием триместра беременности.

Информация относительно возможности применения в период грудного вскармливания должна сопровождаться сведениями относительно экскреции активного вещества или его метаболитов в грудное молоко, соотношения концентрации ЛП или его компонентов в молоке/сыворотке крови, полученными в исследованиях у человека. Данные, полученные в исследованиях на животных, могут использоваться только при отсутствии результатов испытаний у человека. В случае дублирования информации в полях "Противопоказания", "С осторожностью" и др. делаются перекрестные ссылки.

При применении радиофармацевтических препаратов с диагностической или терапевтической целью у кормящих женщин указывают, на какой срок должно быть приостановлено кормление грудью, что обусловлено временем выведения радиофармацевтического препарата.

Помещают информацию о необходимости соблюдения мер контрацепции в период лечения данным ЛП, а также информацией по влиянию на фертильность.

Способ применения и дозы: для каждого медицинского показания указывают пути введения, разовую дозу (для определенных категорий препаратов - противоопухолевые и др., желательно указать дозу из расчета на поверхность или массу тела), кратность использования и продолжительность интервала времени между повторными приемами (введениями) препарата, суточную дозу, продолжительность курса лечения, возможность повторных курсов лечения и протяженность перерыва между курсами.

Приводятся дополнительные условия, которых нужно придерживаться при применении препарата: время применения, соотношение с приемом пищи ("до еды" 30 - 60 мин. до начала приема пищи, "во время приема пищи" - период непосредственного приема пищи в течение 30 мин. до его начала или после его окончания, "после еды" - период в течение 30 - 120 мин. после приема пищи, "натощак" - не менее чем за 60 мин. до начала приема пищи и не ранее чем через 120 мин. после его окончания), необходимость соблюдения специальной диеты, титрации дозы, действия пациента в случае пропуска приема очередной дозы и действия, связанные с предупреждением развития нежелательных эффектов препарата с перекрестной ссылкой на раздел "Побочное действие".

При необходимости подробно описываются способы подготовки препарата для применения. Например, для таблеток, принимаемых внутрь, необходимость или возможность (невозможность) предварительного раздробления и растворения таблетки в воде или, наоборот, требование принять таблетку без ее повреждения и т.д. Для приготовления растворов для парентерального введения - вид и количество растворителя, необходимость подогревания раствора перед введением, скорость введения в сосудистое русло и др.

Для ЛП, разрешенных к применению у детей, указываются возрастные дозы, желательно с учетом поверхности или массы тела. Эта информация выделяется в виде отдельного подраздела (или абзаца) в данном разделе инструкции. При необходимости применения препарата у доношенных и недоношенных новорожденных должен указываться гестационный возраст.

Для ЛП, подлежащих особому контролю, обязательно приводятся максимальные разовая и суточная дозы.

Следует отметить особенности дозирования препарата для определенных категорий больных (сахарный диабет, почечная недостаточность, беременность, пожилой возраст, проведение процедур экстракорпорального воздействия на кровь и др.). При описании особенностей дозирования у пациентов с почечной недостаточностью дозы должны быть соотнесены с биохимическими маркерами, указывающими на степень нарушения выделительной функции почек (клиренс креатинина, концентрация креатинина сыворотки и др.). При описании особенностей дозирования у пациентов с нарушением функции печени дозы должны быть соотнесены со степенью нарушения функции печени по шкале Чайлд-Пью.

Для радиофармацевтических препаратов обязательно указывают лучевые нагрузки (поглощенную дозу) на критические органы, рассчитанные в мГр/МБк, эффективную эквивалентную дозу в пересчете на все тело в мЗв/МБк.

Побочное действие: в разделе необходимо указать все неблагоприятные побочные реакции (НПР), которые возникали в процессе лечения данным препаратом или др. препаратами с таким же действующим(-и) веществом(-ами).

Информацию о НПР рекомендуется располагать в соответствии с поражением органов и систем органов с использованием группировочных названий НПР Государственного Реестра ЛС или медицинского словаря для нормативно-правовой деятельности (MedDRA) (см. Приложение 2, 3).

Необходимо перечислять НПР в порядке уменьшения частоты развития НПР, при этом в начале раздела приводится классификация показателей частоты развития НПР, рекомендованной ВОЗ (см. Приложение 4).

При перечислении НПР следует руководствоваться МКБ-X или терминологией НПР, рекомендованной ВОЗ, MedDRA (медицинский словарь для нормативно-правовой деятельности) с объяснением специфичных терминов для пациента. Приводится список НПР в виде указания отдельных симптомов, синдромов, нозологических форм и/или суммарного диагноза НПР с перечислением отдельных симптомов.

Необходимо указать возможные последствия отклонения от методов и путей введения и указать, какие при этом могут развиваться НПР.

Перечисляются основные способы и методы предотвращения и лечения НПР, тактика поведения, в т.ч. пациентов при возникновении НПР (медикаментозные и др.), факторы, которые могли бы повлиять на развитие НПР, включая основные и сопутствующие заболевания.

В данном разделе рекомендуется подробно описывать все состояния, при которых пациент должен обратиться к врачу (например, не ограничиваться термином "агранулоцитоз" или "гипогликемия", а дополнительно указать их проявления доступным для пациента языком); по возможности объяснять специальные термины.

В данном разделе обязательно приводится указание пациенту о необходимых действиях в случае развития тех или иных НПР, перечисленных в данном разделе (обращение к врачу, отмена препарата, вызов скорой помощи и т.п.). Указания должны быть адекватны степени риска для здоровья пациента при возникновении той или иной НПР ("срочно/немедленно/как можно скорее обратитесь к врачу"). Указания должны быть выделены жирным шрифтом.

В конце раздела должна быть фраза "Если любые из указанных в инструкции побочных эффектов усугубляются или Вы заметили любые другие побочные эффекты не указанные в инструкции, сообщите об этом врачу".

Передозировка <*>: приводятся признаки (краткое клиническое описание симптомов и/или синдромов) и методы оказания медицинской помощи при острой (в т.ч. при случайном приеме препарата) или хронической интоксикации на догоспитальном этапе, тактику поведения пациента и его окружающих. Возможные способы предупреждения дальнейшего всасывания препарата. Указанные признаки и тактика поведения на догоспитальном этапе должны быть изложены доступным для пациент